第1章

-

所謂齊其家,在修其身者。人之其所親愛而辟焉,之其所賤惡而辟焉,之其所畏敬而辟焉,之其做哀矜而辟焉,之其所敖惰而辟焉。故好而知其惡,惡而知其美者,天下鮮矣!

故諺有之曰:“人莫知其子之惡,莫知其苗之碩。”

此謂身不修,不可以齊其家。

釋義:

之:同”於“,對於。

辟:偏向。

哀矜:同情,憐憫。《詩經·小雅·鴻雁》:”愛及矜人,哀此鰥寡。“

敖:倨慢。

惰:怠慢,不敬。

碩:本謂頭大,引申為大,這裡是茂盛的意思。

譯文:

經文中所說”齊其家在修其身“的意思,是說一般人對於自己所親近愛護的人往往有過分親近的偏向;對於自己所輕蔑厭惡的人往往有過分輕蔑的偏向;對於自己所畏服的人往往有過分敬畏的偏向;對於自己所哀憐的人往往有過分愛憐的偏向;對於自己所鄙視怠慢的人往往有過分愛憐的偏向;對於自己所鄙視怠慢的人往往有過分鄙視怠慢的偏向。所以,喜愛一個人而又能瞭解他的壞處,厭惡一個人而又能瞭解他的好處,這種人真是天下少有了。

因此諺語有說:”人都不知道自己兒子的去缺點,不滿足自己禾苗的茁壯。“

這叫作不提高自身的品德修養,就不能政治好家庭。

...

-